Else Lasker-Schüler, τρία ποιήματα σε μετάφραση Ιωάννας Αβραμίδου

avramidou21.6.16

Else Lasker-Schüler -ειδική επεξεργασία: Στάχτες

fav-3

ΌΡΓΙΟ

Όλο μυστήριο φιλούσε το βράδυ
Τις μπουμπουκιασμένες πικροδάφνες
Κι εμείς παίζαμε και χτίζαμε για τον Απόλλωνα Ναό.
Και τρεκλίζαμε από πόθο μεγάλο
ο ένας μέσα στον άλλον
Κι έχυνε ο νυχτερινός ουρανός το μελανό του άρωμά
στου γκαστρωμένου ανέμου τα φουσκωμένα κύματα
και αιώνες βούλιαζαν
και τεντώνονταν
και πρόβαλλαν ξανά χρυσαφένιοι
σαν τεχνάσματα αστεριών σμιλεμένοι.
Παίζαμε με την πιο ευτυχισμένη ευτυχία
με τους καρπούς του παραδείσιου Μαγιού
και μέσα στο άγριο χρυσάφι των μπερδεμένων σου μαλλιών.
Και ο βαθύς μου πόθος τραγουδούσε
κραυγές
σαν ένα μαύρο πουλί αρχέγονου δάσους.
Και έπεφταν νεογέννητοι ουρανοί
πεντάγλυκες ευωδιές. αδιανόητου πάθους
Σκίζαμε τα ιμάτιά μας
και κραυγάζαμε
από της ατμόσφαιρας το γλεύκος μεθυσμένοι.
Μ’ έδεσα στη ζωή σου
Τόσο που έλιωνε και γινόταν σκόνη
Τόσο που συνεχώς έπαιρνε πάλι μορφή
Και συνεχώς να ξαναλιώνει.

Και ένας αλαλαγμός ήταν του έρωτά μας το τραγούδι
Δυο άγριες συμφωνίες

fav-3

Άκου,
Τις νύχτες ληστεύω
Τα ρόδα του στόματός σου,
Ώστε κανένα θηλυκό να μην μπορεί να πιει.

Αυτή που σ’ αγκαλιάζει
Μου κλέβει τα ρίγη μου
Που τα ζωγράφισα γύρω από τα μέλη σου.

Είμαι το περιθώριο του δρόμου σου
Που σε χαϊδεύει
Σε ρίχνει καταγής.

Αισθάνεσαι τη ζωή μου
Παντού
Σαν τέρμα διαδρομής;

Κύκλος ποιημάτων Dr Benn

fav-3

ΤΟ ΕΡΩΤΙΚΟ ΜΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙ

Σαν μυστική πηγή
Μουρμουρίζει το αίμα μου,
Πάντα για σένα, πάντα για μένα.

Κάτω από τη ζαλισμένη σελήνη
Χορεύουν τα γυμνά μου, ανήσυχα όνειρα,
Παιδιά που υπνοβατούν,
πάνω από θάμνους σκοτεινούς, αθόρυβα

Ω, είναι ηλιόλουστα τα χείλη σου…
Αυτά τα μεθυστικά των χειλιών σου αρώματα
με το ασήμι γαλάζιων αγάπανθων τυλιγμένα
Γελάς εσύ… εσύ..εσύ.
Πάντα το φιδωτό κελάρυσμα
Πάνω στο δέρμα μου

Πάνω και πέρα από τους ώμους
Κρυφακούω

Σαν μια ουράνια πηγή
Μουρμουρίζει το αίμα μου.

fav-3

©Μετάφραση: Ιωάννα Αβραμίδου

vintage_under2

Else Lasker-Σούλερ (11 Φλεβάρη του 1869 – 22, Ιαν. 1945): Γερμανοεβραία ποιήτρια και θεaτρική συγγραφέας ποιητής διάσημη για τον μποέμικο τρόπο ζωής της στο Βερολίνο. Ήταν μία από τις λίγες γυναίκες που συνδέθηκαν με το εξπρεσιονιστικό κίνημα. Έφυγε από την Ναζιστική Γερμανία και έζησε το υπόλοιπο της ζωής της στην Ιερουσαλήμ.

favicon

 

Στηρίξτε την προσπάθειά μας με ένα απλό like στο facebook. Ευχαριστούμε

favicon

Comments Off

Filed under μετάφραση, Ξένη Λογοτεχνία, ποίηση